Δημόσια ανάγνωση του Διάχυτο φως της Deniz Ohde
To Goethe-Institut Athen σε συνεργασία με τον εκδοτικό οίκο «Gutenberg» υποδέχονται τη Deniz Ohde και σας προσκαλούν να απολαύσετε το μυθιστόρημα «Διάχυτο φως».
ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
Με αφορμή τον γάμο δύο παιδικών της φίλων η αφηγήτρια επιστρέφει στην εργατική συνοικία όπου μεγάλωσε. Κόρη Γερμανού εργάτη, θυμάται τον τυφλό παππού της που απεχθανόταν οποιαδήποτε αλλαγή, τον αλκοολικό πατέρα της για τον οποίο η λέξη επιθυμία ήταν απαγορευμένη, τη μητέρα της που μετανάστευσε από την Τουρκία αναζητώντας μια καλύτερη ζωή και εγκλωβίστηκε σε ένα σιωπηλό σπίτι. Μιλά για τις προκαταλήψεις και τις δυσκολίες που είχε να αντιμετωπίσει από πολύ μικρή και την έκαναν να εγκαταλείψει το σχολείο. Συλλογίζεται την ντροπή και τον φόβο που χρειάστηκε να ξεπεράσει για να κάνει ένα νέο ξεκίνημα.
Η Ντενίζ Όντε μιλά, με νηφαλιότητα και ευαισθησία, για τις κοινωνικές διακρίσεις, τα κρίσιμα όρια που έχουν τεθεί στην αφηγήτρια ως παιδί της εργατικής τάξης, το χάσμα μεταξύ εκπαιδευτικών υποσχέσεων και βιωμένης ανισότητας, την καθημερινή υποτίμηση, που τελικά εσωτερικεύεται, και τη δυσκολία να ξεφύγει κανείς από όλα αυτά.
ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗN ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
Η Deniz Ohde γεννήθηκε στη Φρανκφούρτη το 1988 και σπούδασε Γερμανική Γλώσσα και Φιλολογία στη Λειψία. Το λογοτεχνικό της ντεμπούτο έγινε με το μυθιστόρημά Διάχυτο φως, που εκδόθηκε το 2020 και μεταφράστηκε σε πέντε γλώσσες. Τιμήθηκε με το λογοτεχνικό βραβείο aspekte, το βραβείο του Ιδρύματος Jürgen Ponto και ήταν υποψήφια για το Γερμανικό Βραβείο Βιβλίου. Ακολούθησε το δεύτερο μυθιστόρημά της Ich stelle mich schlafend, που εκδόθηκε το 2024.
ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΑΣΤΕΡΙΟΥ
Γεννήθηκε το 1971 στην Αθήνα. Σπούδασε γερμανική και ελληνική φιλολογία στην Αθήνα και το Βύρτσμπουργκ. Υπεύθυνος του γερμανικού τμήματος του Ευρωπαϊκού Κέντρου Μετάφρασης Λογοτεχνίας (2001-2005), καθηγητής γερμανικών, συγγραφέας και μεταφραστής. Υπότροφος λογοτεχνίας στην Ακαδημία Καλών Τεχνών του Βερολίνου, υπότροφος του Ιδρύματος Fulbright στο Πανεπιστήμιο Columbia της Νέας Υόρκης. Μέλος της Ελληνικής Εταιρείας Συγγραφέων από το 2008. Από 2017 ως το 2022 δίδαξε στην Έδρα Νεοελληνικών Σπουδών του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου. Μέλος της Ελληνογερμανικής Κριτικής Επιτροπής στο Πρόγραμμα επιχορήγησης μεταφράσεων Litrix.de του Ινστιτούτου Γκαίτε (2019-2021).
ΟΜΙΛΗΤΡΙΑ ΜΑΡΙΑ ΑΓΓΕΛΙΔΟΥ
Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στην Αθήνα και στη Ζυρίχη. Είναι μεταφράστρια λογοτεχνίας και συγγραφέας. Μεταφράζει γερμανικά, γαλλικά, αγγλικά, ολλανδικά, νορβηγικά και ισπανικά βιβλία, λογοτεχνία κλασική, σύγχρονη και παιδική, καθώς επίσης και θέατρο. Γράφει μυθολογικά και ιστορικά παραμύθια. Για τις μεταφράσεις της έχει βραβευθεί από την Ελληνική Εταιρία Μεταφραστών Λογοτεχνίας, την ΙΒΒΥ και τον Κύκλο Παιδικού Βιβλίου. Δύο από τα βιβλία της, “Ιστορίες που τις είπε ο Δρόμος” (2014) και “Πώς Ξεκίνησε ο Κόσμος” (2007), πήραν το Κρατικό Βραβείο.
Η μετάφραση χρηματοδοτήθηκε στο πλαίσιο του Προγράμματος επιχορήγησης μεταφράσεων Litrix.de του Ινστιτούτου Γκαίτε (2019-2021).
Γλώσσα: Ελληνικά, Γερμανικά
Είσοδος ελεύθερη
2103661055
Nikoletta.Stathopoulou@goethe.de